vara agoniza în spatele palisadei
la vest se înălţa principalul edificiu al oraşului
construit din false cărămizi roşii
se auzea confuz zgomotul oraşului
câţiva trecători printre care şi ţărani mişunau
umpleau drumul care unea modestul sat din hunt
de orgolioasa kistern
la stânga şerpuia un alt drum
mai modest şi mai mic
un mic drum
melan-colic
pe marginea căruia oamenii depozitaseră
pentru îngrăşarea câmpurilor din jur
grămezi de fân şi de bălegar
acest drum era pustiu începând de la amiază
singura oră la care se simţea pe el puţină mişcare
căci numai atunci el îi ducea pe muncitori
la construcţiile şi reconstrucţiile
noilor pa-vilioane
ale sanatoriului din kistern
seara când muncitorii se întorceau de la muncă
micul drum îşi regăsea liniştea lui obişnuită
şi devenea din nou pustiu
doar uneori
se târa alene
câte un car mare
încărcat cu paie
şi condus de doi nemernici

seara se lăsa
repede peste peisaj
la orizont
marea siluetă a fabricii de ciocolată se pierdea
deja
în ceaţa crepusculului

în ciuda întunericului ce stăpânea totul
seara nu era târzie
la marginile marilor scări de agat
unde
obosit de lumina zilei
care ţinea încă din zori
mare masturbator
cu uriaşul său nas sprijinit pe parchetul din onix
cu enormele sale pleoape închise
cu fruntea mâncată de riduri îngrozitoare
şi cu gâtul umflat de faimosul buboi în care
colcăiau furnicile
stă nemişcat
conservat în această oră a serii încă prea luminoasă
în timp ce pieliţa care îi acoperă în întregime gura
se întăreşte în lungul alarmantei şi enormei lăcuste
prinse şi lipite de ea
de cinci zile şi cinci nopţi
întreaga iubire
şi întreaga exaltare
a marelui masturbator
îşi avea locul
în crudele ornamente de aur fals
care îi acoperă tâmplele delicate şi moi
imitând
forma unei coroane împărăteşti
ale cărei frunze fine de acantă de bronz
se prelungesc
până la obrajii rozalii şi imberbi
şi îşi continuă fibrele lor dure
până când i se afundă
în alabastrul clar al cefei

pentru a da o înfăţişare glacială de vechi ornament într-un stil nesigur şi hibrid care ar face posibilă confuzia prin mimetism cu arhitectura complicată a aleii şi pentru a face invizibilă sau măcar mai puţin văzută oroarea dezirabilă a acestei cărni – triumfătoare conservată ţeapănă întârziată îngrijită agasată moale delicioasă căzută marconizată bătută lapidată devorată ornată pedepsită – cu faţă umană care seamănă cu cea a mamei mele

a doua faţă a marelui masturbator
era de mărime mai redusă decât a celui dintâi
dar expresia ei era orgolioasă şi
mai blândă
nerasă de cinci zile
îşi purta mustaţa mijindă
roasă roşcată
uşor murdară
de căcat adevărat
această faţă era aşezată
triumfal
şi în faţa
primei
dar în fundul aleei

între cei doi mari masturbatori
se odihnea pe o pernă de pene
un uriaş cadru
construit
dintr-o infinitate
de sculpturi minuscule
în culori vii şi variate
reprezentând diferiţi wilhelm tell
mai departe
după cea de-a doua faţă a marelui masturbator
se înălţau
două mari statui ale lui wilhelm tell
una făcută
din ciocolată adevărată
cealaltă din căcat fals
amândouă cu gurile şterse
şi plasate
triumfal
una în faţa celeilalte

cele două feţe ale marilor masturbatori, enormul cadru şi sculpturile ce-l reprezentau pe wilhelm tell aveau între ele asemenea raporturi şi erau distribuite în aşa fel încât provocau o criză mentală similară cu aceea pe care o poate produce în minte asimetria care aduce după sine confuzia eronată dintre topazul ce înlocuieşte privirea pe feţele sculptate ce reprezintă momentul plăcerii şi o grămadă de excremente

sub ciudatul simbol
călduţ
al celor doi mari wilhelm tell
ei căutau plăcerea
pişându-se
în acelaşi timp
unul pe celălalt
urina fierbea
pe bărbie
era caldă încă
la subsori
devenind călduţă
la începutul
sexului
şi se răcea la extremitea coapselor

i se pişa
în plină figură
urina fierbea
la mijlocul pieptului
şi nu devenea călduţă
decât sub laba picioarelor

privirile le erau pline
de afluenţa rece
a unor imagini
asemănătoare
cu vestitele fântâni
legate
de principiul morţii
şi fixate
încă din copilărie
în valul
imaginilor lor
inconştiente
îndărătul umerilor
simulacrului
sub aparenţa
celor doi wilhelm tell
o scurtă
alee cu fântâni
evoca
descompunerea
clară
a unor măgari putreziţi
a unor cai putreziţi
a unor pisici putrezite
a unor cai putreziţi
a unor guri putrezite
a unor găini putrezite
a unor îngrozitori cocoşi putreziţi
a unor lăcuste putrezite
a unor păsări putrezite
a unor moarte putrezite
a unor tulburătoare lăcuste putrezite
a unor cai putreziţi
a unor măgari putreziţi
a unor arici de mare putreziţi
a unor crustacei marini putreziţi
şi mai ales
a unor găini putrezite
şi a unor măgari putreziţi
şi de asemenea a unor lăcuste putrezite
ca şi a unui fel de peşte
al cărui cap seamănă
izbitor
cu cel al unei lăcuste

toate aceste fântâni erau împodobite
cu un număr mare de medalii din bronz fals
încrustrate în pietrele lor
şi adeseori pe jumătate ascunse de licheni
sau de muşchiul care creştea
între îmbinările lor

imaginile gravate în relief pe aceste medalii ca şi inscripţiile nou făcute (foarte semnificativ) aveau o puternică eficacitate demoralizatoare acţionând asupra reflecţiei

într-una din aceste medalii
era imaginea
unui bărbat
prost
dezvoltat
înzestrat
cu un fizic
nesănătos
şi care simboliza
în acelaşi timp
imaginea
dorinţei
imaginea
morţii
şi imaginea
unui căcat uscat
ca un fruct
de chiparos
în interior
lângă această
medalie fără inscripţie
se vedea o alta
în care erau gravate
nişte reliefuri foarte uşoare
făcute din harpe minuscule
într-o altă medalie
se vedeau minuţios sculptate
faţa lui napoleon
şi cea a lui wilhelm tell
scena masacrării
fraţilor macabei
şi figura ornamentală
a unui fluture ce simbolizează
injuria
mai există şi o medalie
care avea pe ea următoarele
trei cuvinte
injuria
agricultura
imperialismul
şi încă
o alta
care perpetua
trei alte inscripţii
coroană
aur fals
mare căcat

în sfârşit pe medaliile
cele mai strălucitoare
erau gravate
nemuritoarele
figurări
ale unor măgari putreziţi
ale unor cai putreziţi
ale unor pisici putrezite
ale unor cai putreziţi
ale unor guri putrezite
ale unor găini putrezite
ale unor îngrozitori cocoşi putreziţi
ale unor lăcuste putrezite
ale unor păsări putrezite
ale unor moarte putrezite
ale unor tulburătoare lăcuste putrezite
ale unor cai putreziţi
ale unor măgari putreziţi
ale unor arici de mare putreziţi
ale unor crustacei marini putreziţi
şi în special
ale unor găini putrezite
şi măgari putreziţi
şi de asemenea ale unor lăcuste putrezite
ca şi a unui fel de peşte
al cărui cap seamănă
izbitor
cu cel al unei lăcuste

contemplarea succesivă a tuturor acestor medalii amintea cu precizie de scena călugăriţei ce-şi devorează masculul şi de coloratele vitralii decorative cu motive inspirate din metamorfoze ce nu există decât în aceste infame interioare modern style în care la pian este aşezată o femeie foarte frumoasă cu păr ondulat cu privirea înfricoşată cu surâsul halucinant
cu gâtul splendid gata să strige un cântec iminent
ameninţător
imperial
blând
orgolios
conservat
bătut
doborât
lapidat
surâzător
special
teatral
întârziat
primăvăratic
parfumat
alterat
comemorativ
istoric
artistic
după scurta alee de fântâni
urma
aleea simulacrelor groazei
prezidată
de o artistică sculptură policromă
cu sens îngrozitor de pornografic
reprezentând
tragica şi tradiţionala scenă
a vânătorii de fluturi

aleea ştiinţelor spirito-artistice
era prezidată
de obişnuitul
cuplu sculptat
cu feţe blânde şi nostalgice
în care bărbatul mănâncă
incomensurabilul
căcat
pe care femeia
i-l face
cu dragoste
în gură

aleea cea mai enigmatică
era prezidată
de un enorm simulacru
mai erau şi alte alei
unde stăteau de secole
nişte vechi simulacre
dispuse
în dezordine
şi corespunzând celor mai diverse
şi uneori anacronice
reprezentări

aici puteai admira
mai multe reproduceri foarte realiste
ale remarcabilului personaj irezistibil
şi delicat cu coc şi cu sâni de femeie
cu un penis mare şi cu testicule grele
ca şi cele mai puerile simulacre
ale poeziei tradiţionaliste ca
o palmă sprijinită pe un curent de aer
pe care arată că îl ascunde
şi micile seminţe cu prohabul
descheiat
cu capul ras
cu un căcat pe cap
şi stâncile cu figuraţie paranoică
şi figurile de femei
cu gura ştearsă
în reliefurile din modern style
şi vasele mitologice
împodobite cu minuscule figuri
hermafrodite
cu bucle
şi cu mustăţi aurite
cu surâs greţos
şi cu dinţi foarte fini
ca şi
jertfele domnului
şi mucii uscaţi
şi nemişcaţi
de pe marginea virajelor vertiginoase

şi minusculele umbre
de toate culorile din lume
pe care se zăreau
preţioasele tricomii
reprezentând diferitele varietăţi de papagali
şi numeroasele specii de animale

în perioada de rut

pe spinarea cărora
erau pictate
lacurile celebre
şi alte feluri de crepuscule
existau
şi
măgarii putreziţi
figurile orientale
reliefurile imperiale
cascadele maritime
cu nisip
făcut din cele mai mici scoici
în culori reci
şi apoi tigrii ştiinţifici
şi
aparent falsa
lăcustă
compusă dintr-o infinitate
de minuscule
şi totodată foarte clare
fotografii de rechini
în aşa fel că dacă suflai
desupra acestei lăcuste
toate fotografiile
se împrăştiau
nelăsând
decât un lucru oribil
doborât
conservat
angoasat
uşor
imperial
şi colonial
mai erau şi
măsline glasate
imobile
fixate
în locuri
imprecise

în sfârşit reliefurile sculptate
reprezentând
diferite mobile
şi vrând să semnifice
momentul psihologic
şi sentimental
dintr-o zi
senină
de vară
când un prieten
de-al proprietarului bărcii
îl găseşte pe
cel ce conducea barca
(avea un fizic
nesănătos dar era înzestrat cu o deosebită
memorie vizuală)
şi îi dă
ordin
să se ducă să-i caute
pe prietenii lui
pe o plajă
diferită
de aceea pe care o fixaseră
dinainte
pentru că cele două fete
care nu cunoşteau de loc
acest ţinut
au vrut să meargă
pe jos
până la plaja
vecină
şi acum
era prea târziu
sau mai exact toţi
erau prea obosiţi
(mai ales cei doi domni)
pentru a se întoarce
la prima
plajă

port-lligat, septembrie 1930

Posteaza un comentariu

*
*